Poznaj czyhające na Ciebie pułapki i zaskakujące ciekawostki w języku niemieckim!
Słyszałeś kiedyś powiedzenie, że diabeł tkwi w szczegółach? Czy to na pewno wszystko jedno, czy napiszesz „Abends” czy „abends”? Kiedy powinniśmy wybierać „gesinnt”, a nie „gesonnen”? Co i kiedy oznacza „Email”?
Nie mówię, że jesteś w stanie uniknąć absolutnie wszystkich możliwych błędów, jednakże warto dowiadywać się więcej, by nie popełniać choćby tych najbardziej rażących. Język się zmienia i dochodzą do niego nowe słowa - jak choćby "Email".O tym, jak ich używać nie mówią starsze podręczniki, a słowa te są przecież ważnym elementem codziennego komunikowania się. Poza nowościami, jest jeszcze trochę wyjątków, "fałszywych przyjaciół" i innych "kwiatków", o których warto wiedzieć zanim ktoś zwróci nam uwagę na ich niepoprawne użycie w rozmowie.
„Berichten jemanden” czy „berichten jemandem”?
„W języku polskim powiadamia się kogoś, czyli po tym czasowniku wystąpi dopełnienie w bierniku. W języku niemieckim użycie biernika po czasowniku berichten jest formą przestarzałą i obecnie uważaną za błędną:
Die Tochter berichtet ihre Mutter von dem Ergebnis der letzten Prüfung.
Prawidłowo użyć należy dopełnienia w celowniku: Die Tochter berichtet ihrer Mutter von dem Ergebnis der letzten Prüfung – Córka informuje mamę o wynikach ostatniego egzaminu.” - tłumaczy w swoim ebooku Stanisław Karszyń.
Ebook „Pułapki i ciekawostki języka niemieckiego” podsiada trzy główne działy:
Zobacz, o czym mówi najkrótszy dział ebooka (Pisownia):
To tylko niektóre z tematów omówionych w ebooku. Koniecznie zobacz spis treści, by dowiedzieć się szczegółów, i skorzystajj, by zainwestować w pasjonującą podróż po ciekawostkach języka niemieckiego.




